Why is “ayant” the participle of “avoir”, instead of “avant”?












2














It looks pretty intuitive to me if the participle of avoir is avant, but it's actually ayant. What is the story behind this V vs Y difference?










share|improve this question



























    2














    It looks pretty intuitive to me if the participle of avoir is avant, but it's actually ayant. What is the story behind this V vs Y difference?










    share|improve this question

























      2












      2








      2


      1





      It looks pretty intuitive to me if the participle of avoir is avant, but it's actually ayant. What is the story behind this V vs Y difference?










      share|improve this question













      It looks pretty intuitive to me if the participle of avoir is avant, but it's actually ayant. What is the story behind this V vs Y difference?







      vocabulaire étymologie






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 4 hours ago









      iBug

      1636




      1636






















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes


















          1














          I think it is quite obvious. In this way the confusion with the fundamental word avant is avoided.






          share|improve this answer





















          • L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
            – aCOSwt
            2 hours ago










          • @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
            – dimitris
            2 hours ago










          • @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
            – dimitris
            2 hours ago












          • @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
            – dimitris
            2 hours ago










          • @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
            – dimitris
            2 hours ago



















          1














          I think ayant must have been built on the subjunctive stem (found in ayons, ayez). The present participle of the Latin verb habeo had the stem habent-, which wouldn't be expected to develop to French ayant.



          The present subjunctive forms of habeo in Latin have a -bea- sequence where the e would have evolved into a semivowel [j], which would have regularly led to the loss of the preceding consonant sound. See TKR's answer to the Linguistics SE question How did French lose the Latin -v-? I can't tell why the [j] didn't develop to [dʒ] > [ʒ] in this case; maybe it has to do with the position of the stress.



          I don't know why the present participle of avoir would have been built on the subjunctive stem; maybe dimitris's suggestion about avoiding homophony is correct. Sachant, one of the two other irregularly formed French present participles, also has the same stem as the present subjunctive forms (but in the case of sachant, the form might be traced back etymologically to the Latin present-participle form sapient-).






          share|improve this answer























          • Nice answer indeed!
            – dimitris
            1 min ago



















          0














          I can find nothing else but a piece of puzzling information that could concern the origin of this form; it's the present participle of the verb « ( avair) » in Gallo;



          This verb correspond to « avoir », however no claim is made of « ayant » having been borrowed.






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "299"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33134%2fwhy-is-ayant-the-participle-of-avoir-instead-of-avant%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes








            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            1














            I think it is quite obvious. In this way the confusion with the fundamental word avant is avoided.






            share|improve this answer





















            • L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
              – aCOSwt
              2 hours ago










            • @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
              – dimitris
              2 hours ago












            • @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
              – dimitris
              2 hours ago
















            1














            I think it is quite obvious. In this way the confusion with the fundamental word avant is avoided.






            share|improve this answer





















            • L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
              – aCOSwt
              2 hours ago










            • @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
              – dimitris
              2 hours ago












            • @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
              – dimitris
              2 hours ago














            1












            1








            1






            I think it is quite obvious. In this way the confusion with the fundamental word avant is avoided.






            share|improve this answer












            I think it is quite obvious. In this way the confusion with the fundamental word avant is avoided.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 3 hours ago









            dimitris

            5,6122525




            5,6122525












            • L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
              – aCOSwt
              2 hours ago










            • @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
              – dimitris
              2 hours ago












            • @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
              – dimitris
              2 hours ago


















            • L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
              – aCOSwt
              2 hours ago










            • @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
              – dimitris
              2 hours ago












            • @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
              – dimitris
              2 hours ago










            • @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
              – dimitris
              2 hours ago
















            L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
            – aCOSwt
            2 hours ago




            L'explication est séduisante. Néanmoins... bon... faut... hmmm... faut voir... ;-)
            – aCOSwt
            2 hours ago












            @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
            – dimitris
            2 hours ago




            @aCOSwt J'ai dis plusieurs fois : Non locuteurs natif:-)!
            – dimitris
            2 hours ago












            @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
            – dimitris
            2 hours ago






            @aCOSwt avoir vient du latin habeo, avant du bas latin abante. Si avant est apparu le premier c'est bon. Autrement, il me faut...effacer la réponse:-)!
            – dimitris
            2 hours ago














            @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
            – dimitris
            2 hours ago




            @aCOSwt Littre : Avant : Bourguig. aivan ; provenç. avant ; ital. avanti ; du latin abante (qu'on trouve dans des inscriptions), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
            – dimitris
            2 hours ago












            @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
            – dimitris
            2 hours ago




            @aCOSwt Littte Avoir: Bourguign. aivoy ; provenç. aver ; espagn. haber ; portug. haver ; ital. avere ; du lat. habere. Comparez l'allemand haben, le gothique haban. Dans l'ancienne langue, on disait non pas il y a, mais simplement il a (illud habet), ce qui voulait le cas régime du substantif : il avoit un chastel, il y avait un château ; chastel est le cas régime : chastels ou chastaus serait le nominatif. Pourtant, l'adverbe y se montre dans cette locution dès le XIIIe siècle. La forme archaïque, sans y, s'est conservée dans le style marotique, au moins avec la négation (...)
            – dimitris
            2 hours ago











            1














            I think ayant must have been built on the subjunctive stem (found in ayons, ayez). The present participle of the Latin verb habeo had the stem habent-, which wouldn't be expected to develop to French ayant.



            The present subjunctive forms of habeo in Latin have a -bea- sequence where the e would have evolved into a semivowel [j], which would have regularly led to the loss of the preceding consonant sound. See TKR's answer to the Linguistics SE question How did French lose the Latin -v-? I can't tell why the [j] didn't develop to [dʒ] > [ʒ] in this case; maybe it has to do with the position of the stress.



            I don't know why the present participle of avoir would have been built on the subjunctive stem; maybe dimitris's suggestion about avoiding homophony is correct. Sachant, one of the two other irregularly formed French present participles, also has the same stem as the present subjunctive forms (but in the case of sachant, the form might be traced back etymologically to the Latin present-participle form sapient-).






            share|improve this answer























            • Nice answer indeed!
              – dimitris
              1 min ago
















            1














            I think ayant must have been built on the subjunctive stem (found in ayons, ayez). The present participle of the Latin verb habeo had the stem habent-, which wouldn't be expected to develop to French ayant.



            The present subjunctive forms of habeo in Latin have a -bea- sequence where the e would have evolved into a semivowel [j], which would have regularly led to the loss of the preceding consonant sound. See TKR's answer to the Linguistics SE question How did French lose the Latin -v-? I can't tell why the [j] didn't develop to [dʒ] > [ʒ] in this case; maybe it has to do with the position of the stress.



            I don't know why the present participle of avoir would have been built on the subjunctive stem; maybe dimitris's suggestion about avoiding homophony is correct. Sachant, one of the two other irregularly formed French present participles, also has the same stem as the present subjunctive forms (but in the case of sachant, the form might be traced back etymologically to the Latin present-participle form sapient-).






            share|improve this answer























            • Nice answer indeed!
              – dimitris
              1 min ago














            1












            1








            1






            I think ayant must have been built on the subjunctive stem (found in ayons, ayez). The present participle of the Latin verb habeo had the stem habent-, which wouldn't be expected to develop to French ayant.



            The present subjunctive forms of habeo in Latin have a -bea- sequence where the e would have evolved into a semivowel [j], which would have regularly led to the loss of the preceding consonant sound. See TKR's answer to the Linguistics SE question How did French lose the Latin -v-? I can't tell why the [j] didn't develop to [dʒ] > [ʒ] in this case; maybe it has to do with the position of the stress.



            I don't know why the present participle of avoir would have been built on the subjunctive stem; maybe dimitris's suggestion about avoiding homophony is correct. Sachant, one of the two other irregularly formed French present participles, also has the same stem as the present subjunctive forms (but in the case of sachant, the form might be traced back etymologically to the Latin present-participle form sapient-).






            share|improve this answer














            I think ayant must have been built on the subjunctive stem (found in ayons, ayez). The present participle of the Latin verb habeo had the stem habent-, which wouldn't be expected to develop to French ayant.



            The present subjunctive forms of habeo in Latin have a -bea- sequence where the e would have evolved into a semivowel [j], which would have regularly led to the loss of the preceding consonant sound. See TKR's answer to the Linguistics SE question How did French lose the Latin -v-? I can't tell why the [j] didn't develop to [dʒ] > [ʒ] in this case; maybe it has to do with the position of the stress.



            I don't know why the present participle of avoir would have been built on the subjunctive stem; maybe dimitris's suggestion about avoiding homophony is correct. Sachant, one of the two other irregularly formed French present participles, also has the same stem as the present subjunctive forms (but in the case of sachant, the form might be traced back etymologically to the Latin present-participle form sapient-).







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 10 mins ago

























            answered 21 mins ago









            sumelic

            1,523512




            1,523512












            • Nice answer indeed!
              – dimitris
              1 min ago


















            • Nice answer indeed!
              – dimitris
              1 min ago
















            Nice answer indeed!
            – dimitris
            1 min ago




            Nice answer indeed!
            – dimitris
            1 min ago











            0














            I can find nothing else but a piece of puzzling information that could concern the origin of this form; it's the present participle of the verb « ( avair) » in Gallo;



            This verb correspond to « avoir », however no claim is made of « ayant » having been borrowed.






            share|improve this answer




























              0














              I can find nothing else but a piece of puzzling information that could concern the origin of this form; it's the present participle of the verb « ( avair) » in Gallo;



              This verb correspond to « avoir », however no claim is made of « ayant » having been borrowed.






              share|improve this answer


























                0












                0








                0






                I can find nothing else but a piece of puzzling information that could concern the origin of this form; it's the present participle of the verb « ( avair) » in Gallo;



                This verb correspond to « avoir », however no claim is made of « ayant » having been borrowed.






                share|improve this answer














                I can find nothing else but a piece of puzzling information that could concern the origin of this form; it's the present participle of the verb « ( avair) » in Gallo;



                This verb correspond to « avoir », however no claim is made of « ayant » having been borrowed.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 2 hours ago

























                answered 2 hours ago









                LPH

                4,999317




                4,999317






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.





                    Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                    Please pay close attention to the following guidance:


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f33134%2fwhy-is-ayant-the-participle-of-avoir-instead-of-avant%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Accessing regular linux commands in Huawei's Dopra Linux

                    Can't connect RFCOMM socket: Host is down

                    Kernel panic - not syncing: Fatal Exception in Interrupt