Is there a proverb to express “You are too late and it's your own fault.”?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
31
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
add a comment |
up vote
31
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
2
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
2
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago
add a comment |
up vote
31
down vote
favorite
up vote
31
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
proverb-requests
New contributor
New contributor
edited 10 hours ago
maborg
1033
1033
New contributor
asked 2 days ago
april
25825
25825
New contributor
New contributor
2
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
2
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago
add a comment |
2
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
2
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago
2
2
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
2
2
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago
add a comment |
8 Answers
8
active
oldest
votes
up vote
103
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
add a comment |
up vote
78
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
add a comment |
up vote
34
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
add a comment |
up vote
16
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
add a comment |
up vote
8
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
add a comment |
up vote
6
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
add a comment |
up vote
4
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
|
show 1 more comment
protected by tchrist♦ yesterday
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
8 Answers
8
active
oldest
votes
8 Answers
8
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
103
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
add a comment |
up vote
103
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
add a comment |
up vote
103
down vote
accepted
up vote
103
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
New contributor
answered 2 days ago
Ddddan
716156
716156
New contributor
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
add a comment |
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
1
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
yesterday
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
6 mins ago
add a comment |
up vote
78
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
add a comment |
up vote
78
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
add a comment |
up vote
78
down vote
up vote
78
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
answered 2 days ago
Dmann
89917
89917
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
add a comment |
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
49
49
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
2 days ago
1
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
yesterday
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
4 hours ago
1
1
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
3 hours ago
add a comment |
up vote
34
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
add a comment |
up vote
34
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
add a comment |
up vote
34
down vote
up vote
34
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
edited yesterday
answered 2 days ago
drewhart
1,04728
1,04728
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
add a comment |
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
3
3
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
11 hours ago
add a comment |
up vote
16
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
add a comment |
up vote
16
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
add a comment |
up vote
16
down vote
up vote
16
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
answered yesterday
Michael J.
1,762414
1,762414
add a comment |
add a comment |
up vote
8
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
add a comment |
up vote
8
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
add a comment |
up vote
8
down vote
up vote
8
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
New contributor
answered yesterday
Arcanist Lupus
1812
1812
New contributor
New contributor
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
add a comment |
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
5
5
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
yesterday
7
7
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
yesterday
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
13 hours ago
add a comment |
up vote
6
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
6
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
6
down vote
up vote
6
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
answered 2 days ago
pbasdf
842116
842116
add a comment |
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
add a comment |
up vote
4
down vote
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
answered yesterday
mcadorel
793
793
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
add a comment |
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
yesterday
add a comment |
up vote
4
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
|
show 1 more comment
up vote
4
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
|
show 1 more comment
up vote
4
down vote
up vote
4
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
edited 7 hours ago
answered yesterday
KannE
75914
75914
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
|
show 1 more comment
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
yesterday
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
@Spagirl, people can turn a phrase however they like; that's the fun part of it, I think. But, in basic training, female soldiers with limited facilities tend to be very serious about it, IME, ha-ha. Have a good day.
– KannE
22 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
10 hours ago
|
show 1 more comment
protected by tchrist♦ yesterday
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
2
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
yesterday
2
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
21 hours ago