What are the characters in this seal script inscription on an ancestral altar?
up vote
3
down vote
favorite
Hi, this four character inscription is on an ancestral altar which contains two spirit tablets. I am unsure of the more modern equivalents of these characters and would be grateful for any assistance.
seal
New contributor
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
Hi, this four character inscription is on an ancestral altar which contains two spirit tablets. I am unsure of the more modern equivalents of these characters and would be grateful for any assistance.
seal
New contributor
1
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
Hi, this four character inscription is on an ancestral altar which contains two spirit tablets. I am unsure of the more modern equivalents of these characters and would be grateful for any assistance.
seal
New contributor
Hi, this four character inscription is on an ancestral altar which contains two spirit tablets. I am unsure of the more modern equivalents of these characters and would be grateful for any assistance.
seal
seal
New contributor
New contributor
New contributor
asked 3 hours ago
Leigh
162
162
New contributor
New contributor
1
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
1
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago
1
1
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
as @drooze revealed, it's "孝思維則"
reading from right to left:
孝: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=孝
思: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=思
維: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=維
則: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=則
the verse is original from 詩經 大雅 文王之什 下武:
成王之孚
下土之式
永言孝思
孝思維則
the ctext.org has a translation:
He secured the confidence due to a king,
And became a pattern of all below him.
Ever thinking how to be filial,
His filial mind was the model [which he supplied].
https://ctext.org/book-of-poetry/xia-wu
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
as @drooze revealed, it's "孝思維則"
reading from right to left:
孝: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=孝
思: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=思
維: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=維
則: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=則
the verse is original from 詩經 大雅 文王之什 下武:
成王之孚
下土之式
永言孝思
孝思維則
the ctext.org has a translation:
He secured the confidence due to a king,
And became a pattern of all below him.
Ever thinking how to be filial,
His filial mind was the model [which he supplied].
https://ctext.org/book-of-poetry/xia-wu
add a comment |
up vote
2
down vote
as @drooze revealed, it's "孝思維則"
reading from right to left:
孝: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=孝
思: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=思
維: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=維
則: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=則
the verse is original from 詩經 大雅 文王之什 下武:
成王之孚
下土之式
永言孝思
孝思維則
the ctext.org has a translation:
He secured the confidence due to a king,
And became a pattern of all below him.
Ever thinking how to be filial,
His filial mind was the model [which he supplied].
https://ctext.org/book-of-poetry/xia-wu
add a comment |
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
as @drooze revealed, it's "孝思維則"
reading from right to left:
孝: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=孝
思: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=思
維: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=維
則: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=則
the verse is original from 詩經 大雅 文王之什 下武:
成王之孚
下土之式
永言孝思
孝思維則
the ctext.org has a translation:
He secured the confidence due to a king,
And became a pattern of all below him.
Ever thinking how to be filial,
His filial mind was the model [which he supplied].
https://ctext.org/book-of-poetry/xia-wu
as @drooze revealed, it's "孝思維則"
reading from right to left:
孝: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=孝
思: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=思
維: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=維
則: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=則
the verse is original from 詩經 大雅 文王之什 下武:
成王之孚
下土之式
永言孝思
孝思維則
the ctext.org has a translation:
He secured the confidence due to a king,
And became a pattern of all below him.
Ever thinking how to be filial,
His filial mind was the model [which he supplied].
https://ctext.org/book-of-poetry/xia-wu
answered 2 hours ago
水巷孑蠻
7,0471521
7,0471521
add a comment |
add a comment |
Leigh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Leigh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Leigh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Leigh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32165%2fwhat-are-the-characters-in-this-seal-script-inscription-on-an-ancestral-altar%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
The characters are 孝思維則.
– droooze
2 hours ago